folkcorn

 martes, 07 septiembre 2010

  LEO BELGICUS
 

Folkcorn
  • www.oniumweb.com
  • www.oniumweb.com
  • www.oniumweb.com
  • www.oniumweb.com
  • www.oniumweb.com
  • www.oniumweb.com
  • www.oniumweb.com
Discografia
  • JoomlaWorks AJAX Header Rotator
  • JoomlaWorks AJAX Header Rotator
  • JoomlaWorks AJAX Header Rotator
  • JoomlaWorks AJAX Header Rotator
  • JoomlaWorks AJAX Header Rotator
  • JoomlaWorks AJAX Header Rotator
MENU
Folkcorn
Álbumes
Galería de Imágenes
Biografías
Artículos
Videos
Audios
Noticias
Créditos



 

 
Artículos PDF Imprimir E-mail
miércoles, 13 enero 2010

ADENDA:




Emblema Tradicional de los "Geuzen" o Mendigos, como se hicieron

llamar los Insurgentes Neerlandeses



SOBRE LA GUERRA DE LOS OCHENTA AÑOS ENTRE LOS PAÍSES BAJOS Y ESPAÑA ("De Tachtigjarige Oorlog tussen Nederland en de Spaanse Koninkrijk"):

En el CD "AL VOL", Folkcorn interpreta una canción muy popular que incitaba a movilizarse contra la ocupación española en suelo neerlandés: "SLAET OP DEN TROMMELE (AREND VOS, 1566), GEUZENLIEDBOEK":

Conocida tambíen como “Golpead los tambores”, canto de liberación del comienzo de la “Guerra de los Ochenta años” en contra de la ocupación española (1568-1648). Dicha guerra fue al mismo tiempo una rebelión contra la Iglesia Católica Romana, cuyo lema fue: “VIVE LE GEUS”. A continuación, algo de historia al respecto.

A partir de finales del siglo XIV, en los Países Bajos las críticas a la Iglesia fueron haciéndose cada vez más intensas, lo que llegaría a producir la ruptura con la Iglesia Católica. (“Slaept op den tromelen): Fue ésta la época de la destrucción de Imágenes (“De Beeldenstorm” o la “ola iconoclasta”)en la cual circularon poemas agresivos por parte de los partidarios protestantes en los Países Bajos. Entonces se respiraba un ambiente de sublevación en las provincias. Se desató una violencia tal que se perdió gran parte del patrimonio medieval religioso de los inicios del cristianismo en Holanda y Bélgica. El lema de la sublevación contra el  catolicismo fue “VIVE LE GEUS!”, transcripción fonética neerlandesa del francés “VIVENT LES GUEUX!”: “¡Vivan los pordioseros!”, por el hecho de que el término geus, pordiosero, se convirtió, a partir de este movimiento insurgente, en un título nobiliario. En 1565, tuvieron lugar en Spa una serie de deliberaciones entre los nobles y los representantes de los consejos de las iglesias calvinistas, durante las cuales se concretaron planes de acción contra la represión que sufrían dichas iglesias por parte de la Iglesia de Roma. En1566, cuando un grupo de nobles dirgido por Guillermo de Nassau, y por el vizconde Frans van Brederode, se presentó ante la gobernadora Margarita de Parma para que cesara la persecución contra quienes tenían otras convicciones religiosas, considerados herejes, el consejero de Estado, uno de sus consejeros dijo a la gobernadora: “N'ayez pas peur, Madame, ce en sont que des gueux”: "No os preocupéis, Mi Señora, no son más que unos pordioseros" (en Neerlandés: "Wees niet bang mevrouw, het zijn slechts bedelaars") de manera por demás peyorativa. Los partidarios de la sublevación adoptaron este nombre como distintivo de la resistencia y esa es la razón por la que llevaban, simbólicamente, una cadena colgada al cuello con la escudilla típica de los mendigos. Los "mendigos"(De Geuzen) llegarían a ser uno de los más temidos adversarios de Felipe II en el mar. Posteriormente los nobles enviaron a Margarita de Parma una segunda súplica en la que pedían la total libertad religiosa y proponían que Egmont, Hoorne y Guillermo de Orange (Willem van Oranje) se hicieran cargo del gobierno de los Países Bajos. En agosto de ese año (1566 ) se desencadenó la destrucción de iglesias e imágenes religiosas: De Beeldenstorm.. Más de 400 iglesias católicas y conventos fueron saqueados y destruidos. A raíz de tales acontecimientos, Margarita de Parma exigió a todos los nobles un nuevo juramento de fidelidad al rey. Guillermo de Orange, Hoorne, Hoogstraten y Brederode se negaron a prestar el juramento.

LAET ONS DEN LANDTMAN LOVEN

2002, CD, Munich Records

(Honremos al Campesino)



Traducción a cargo de: JESÚS YOALAN CARRIZO VERA



Puedes mostrar respeto mediante el canto”, declara así el texto de la funda del CD “Laet ons den landtman loven” (Honremos al campesino), lanzado por Munich Records (Wageningen). Todas las letras de las canciones tienen que ver con el campesino, la vida en la tierra y los productos de ésta, en el sentido más amplio. De acuerdo con este mismo tema, varias piezas instrumentales deben su nombre al apelativo de campesino en los títulos de diversas colecciones, es decir: “Oude en nieuwe Hollantse boerenlieties en contredansen” (Antiguas y nuevas canciones campesinas y contradanzas holandesas), publicada entre 1700 y 1716.

El título de la canción describe la suerte del agricultor pobre que se gana la vida con su sudor para proveer al mundo de alimento y para lograr ello, recibe muchas amenazas:

“Honremos al campesino con canto y alegría ya que el supera todo con su gran virtud./El alimento diario, las mesas de las mansiones, castillos y ciudades/ son provistos por los miembros empapados de sudor del noble campesino/ aquel de quien toda la vida depende”(…)

 

La música s fue grabad a los días 19 y 20 de noviembre y 3 de diciembre de 2001 en el “Studio Van Schuppen”, en Veenendal por el técnico Jochem Geenen y con la asistencia de Eva Blankesppor.

Esta producción fue posible asimismo gracias al apoyo de la Universidad de Wageningen y a Munich Records, ambos con CD en Wageningen. El repertorio fue tomado de las siguientes fuentes:

-Oude en nieuwe Hollantse Boerenlieties en Contredansen (1700-1716: Antiguas y nuevas canciones campesinas y contradanzas holandesas;

-De Coussemaker: Chants populaires des Flamands de France (1856): De Coussemaker: Cantos populares de los Flamencos de Francia de 1856.

-S.J. van der Molen: De Friese Tjalk (1969);

-Fl. van Duyse: Het oude Nederlandsche lied (1903): La antigua canción Neerlandesa (de 1903)

-Erk & Böme: Deutscher Liederhort (1893): 

-Ad. R. Lootens & J.M.E. Feys: Chants populaires des Flamands II (1879): Cantos populares de los Flamencos II, (de 1879).

-Marie Veldhuyzen: Prisma Liederenboek (1965): Cancionero Prisma, el más contemporáneo, de 1965.

 

El campesino es elogiado, honrado, ya que sin él no tenemos comida. Encontramos dicho tema una y otra vez en el tesoro de siglos de la música popular Neerlandesa. ¿Por qué no hay ya respeto hacia el campesino? Los señores nobles festejan, pero el campesino se afana en las labores del campo, según la canción que da título a este CD. Por todos lados es atrapado: el fisco, la Iglesia, los soldados, el molinero.

Nadie parece quedar callado y afirma que, a pesar de todo, el campesino es “ aquél del cual la vida depende” ( daer ‘t al bij leven moet”).

  1. Puedes mostrar respeto mediante el canto. Por esa razón Folkcorn ha ex traído textos y melodías de la música popular tradicional Neerlandesa, que son sagrados para la vida campestre, y en un sentido más amplio, para la comida y la bebida, que, después de todo son producidos por la tierra. Afortunadamente, esto significa que hay también algo que celebrar. Ya que también hemos festejado el vino y otros manjares que hacen la vida agradable. Casualmente, los ´músicos de Folkcorn viven en una ciudad donde saben, en general, todo sobre el campo y la alimentación: Wageningen (erigida como ciudad desde 1263) se sitúa como punto de encuentro entre tres paisajes: el Valle del Gerder (praderas y aves de corral), el Veluwe (bosques) y el Betuwe (huertas y ríos). Los manjares y la bebida están tan generosamente presentes que desde el corazón de la gente se oye la exclamanción: “¡Honremos al campesino!”.



Ultima actualización ( martes, 16 febrero 2010 )
 

 

Volver al principio

ONIUM S.A. DE C.V